当サイトの「作品集」のページなどでも「書籍」や「リレー連載」などの成果を紹介しがちですが、
「●●国在住カメラマンを紹介せよ」や「■■■■分野が得意なライターはいないか」など、
国や分野を指定したピンポイントのご依頼も承ります!
海外書き人クラブには90ヵ国・300名以上の会員がいます。
「現地視察・出張・商談会のアテンドや通訳」や
「市場調査・消費者インタビューの実施」など、
ライティングや撮影以外の「コーディネーター」的な仕事も承ります!
詳しくは下記をご覧ください。
https://www.facebook.com/pg/kaigaishinshutsu/services/
ウェブデザイナーも数名在籍しています。
特に「バイリンガルウェブサイト」「マルチリンガルウェブサイト」はお任せください。
「通訳や翻訳」は言語能力だけでなく、その国の生活や文化への知識が欠かせません。
その点、現地在住者や元長期在住者の多い海外書き人クラブなら安心です。
詳しくは下記をご覧ください。
https://www.kaigaikakibito.com/translate.html
※ご存知のように「機械翻訳」はまだまだ実用のレベルからは程遠い状態です。
姉妹組織として「全日本書き人クラブ」も立ち上げました。
特に地方在住のライター/カメラマン/イラストレーターなどをお探しの際は、ぜひご連絡ください。
詳しくは下記をご覧ください。
https://www.facebook.com/zennihonkakibitoclub/