(海外書き人クラブがお届けする『死語辞典』が、1980年代に流行った死語「 グラッチェ、グラッチェ」の意味を解説します。用例もアリ。これであなたも死語博士!)
スポンサーリンク
「 グラッチェ」はイタリア語で「ありがとう」の意味。それを重ねたもの。言ってみれば「あっもサンキュー、サンキュー」の言い換え。
ただなんでイタリア語なのかね? まあ、確かにフランス語の「メルシー、メルシー」とか、ドイツ語の「ダンケシェン、ダンケシェン」とか、スペイン語の「グラシアス、グラシアス」よりはず~っとカル~い雰囲気は出せる。
調子いい男「わりい。次の講義、代返しといてくれる?」
こき使われ男「またかよ」
調子いい男「今度なんかおごるから。 グラッチェ、グラッチェ」
この場合も「今度」というのがなかなか来ないのは言うまでもない。
【関連語】 ありがほ ありがぽ ありがぴゅー ありが十匹
※重要なお知らせ
【死語辞典】は下記の単独サイトに移行しました。新たな死語も続々アップ中。ぜひご覧ください。