アフターカーニバル(1970年代) 2021.09.03 「後のまつり」をそのまま英語にした言葉。少し「藪からスティック」な匂いがする。 用例は、 いまさら言われても、アフターカーニバルだよ とか。 「アウトオブ眼中」もそうだが、元の言い方のほうがよっぽど簡潔。ヒマだったんだろうな、当時の人たちは。
コメント