「許してちょうだい」からの派生。意味もそのまま。
ひとこと言わせてもらうと……あのさあ、もう一度だけ言うよ。「真面目に謝れよ、80年代のオレたち!」
用例は
えっ、今日はクリスマスイブ? うわっ、オレ、クリスチャンじゃないからプレゼント買うのすっかり忘れてた。許してチョンマゲ!
とか。
要するに言わないほうが許してもらえる確率がずっと高まるフレーズだ。
ちなみに
許してチョー・ヨンピル!
という言い回しもあった。「チョー・ヨンピル」とは、日本でも当時「釜山港に帰れ」をヒットさせた、韓国の国民的歌手。
【関連語】 メンゴメンゴ
コメント