許してチョンマゲ/許してっチョ(1980年代)

「許してちょうだい」からの派生。意味もそのまま。

ひとこと言わせてもらうと……あのさあ、もう一度だけ言うよ。「真面目に謝れよ、80年代のオレたち!」

用例は

えっ、今日はクリスマスイブ? うわっ、オレ、クリスチャンじゃないからプレゼント買うのすっかり忘れてた。許してチョンマゲ!

とか。

要するに言わないほうが許してもらえる確率がずっと高まるフレーズだ。

ちなみに

許してチョー・ヨンピル!

という言い回しもあった。「チョー・ヨンピル」とは、日本でも当時「釜山港に帰れ」をヒットさせた、韓国の国民的歌手。

【関連語】 メンゴメンゴ

コメント

タイトルとURLをコピーしました